Ich kann den Merksatz: EVA sitzt im BUS erläutern und anwenden. und Ablativus Absolutus (Abl.Abs.) Beispiele bei übergeordnetem Verb der [a] Gegenwart, [b] Vergangenheit oder [c] Zukunft: Das Tempus des übergeordneten Verbs hat hier keinen Einfluss auf die Übersetzung des PC. Alle Wörter, die sich zwischen PPP/PPA und dem Bezugswort befinden, gehören zu dem „neuen“ Satz (es empfiehlt sich, eine Klammer zu setzen). Die Übersetzung ist stilistisch unerträglich und kann daher nur als vorläufige Hilfsübersetzung gebildet werden, um sich den Sinn des Satzes zu erschließen. Genus, Betonung:  das Participium coniunctumPlural:  die Participia coniunctaAbkürzung:  PCHerkunft:  von lat. Arbeitsblätter für Latein: Participium coniunctum meinUnterricht ist ein fächerübergreifendes Online-Portal für Lehrkräfte, auf dem du hochwertiges Unterrichtsmaterial ganz einfach herunterladen und ohne rechtliche Bedenken für deinen Unterricht verwenden kannst. Wir bedenken: Gleiche Endungen bedeuten nicht unbedingt KNG-Übereinstimmung und unterschiedliche Endungen können trotzdem auf KNG-Übereinsti… Fall [1]: 4 Ordne die Wendungen mit Ablativus absolutus den richtigen Übersetzungen zu. Allerdings ist es im Deutschen üblich, im untergeordneten Satz das Futur durch ein Präsens zu ersetzen. Prinzipiell gibt es drei verschiedene Formen von Partizipien: Diese Kasus-, Numerus-, Genus-Regel, auch kurz KöNiGs-Regel genannt, ist uns von den adjektivischen Attributen bekannt. — mit Subjunktion:  Die Soldaten taten Unrecht, [INDEM sie die Stadt plünderten]. Auch der Subjunktionalsatz verlangt eine finite Verbform. [a]  Die Einwohner fürchten die Soldaten, [WEIL sie die Stadt plündern werden/wollen]. Das Tempus des übergeordneten Verbs hat hier keinen Einfluss auf die Übersetzung des PC. Die konsekutive bzw. — mit Präposition:  [WÄHREND seines dreißigsten Lebensjahrs = IN seinem dreißigsten Lebensjahr] wurde der Soldat im Kampf getötet. • Ein nachzeitiges Tempus zur Zukunft (also zum Futur) wird nicht gebildet, da dies eine doppelte Umschreibung mit temporalem „werden“ erfordern würde (*„die Soldaten, die die Stadt plündern werden werden“). Created with Sketch. 2. ÷ [a]  Incolae mīlitēs [urbem dīreptūrōs] timent. Pubertät bei Jungen – das sollten Sie wissen, Was machen berufstätige Eltern in den Schulferien. — mit Präposition:  [WÄHREND ihrer Annäherung an die Stadt] bestaunten die Feinde die hohen Mauern. ÷ [1c]  Incolae mīlitibus urbem [dīripiendam] relinquent. Tausende Unterrichtsmaterialien zum Thema Partizipium Coniunctum im Fach Latein Sofortiger Download Alle Schulformen Jetzt ausprobieren! Kostenlos. Da man die Zeit eines PC nur dann richtig wiedergeben kann, wenn das PC in einen Hauptsatz eingegliedert ist, ist die häufigste Übung schlicht das Übersetzen: Oft soll man ein PC auf mehrere, verschiedene Arten übersetzen. Welche Variante sinnvoll ist, musst du vom Zusammenhang her entscheiden. b) Troia decem annos oppugnata Ulixes dolum invenit. Das PC dient im Lateinischen dazu, Sätze möglichst kurz zu halten. — mit Subjunktion:  Die Soldaten eroberten die Stadt [DADURCH, DASS sie die Mauern erstiegen]. — wörtlich:  Die [die Stadt plündern wollenden] Soldaten sind Römer. [c]  Die Einwohner werden die Stadt [WEGEN ihrer (vorherigen) Plünderung durch die Soldaten] verlassen. ÷ [a]  Incolae mīlitēs [urbem dīripientēs] timent. Daher wäre denkbar, dass konsekutive PCs mit allen nachzeitigen Partizipien gebildet werden, d.h. mit nachzeitigem Aktivpartizip (= PFA) oder Gerundiv. m.) – die Senatoren, die gegrüßt wurden. [1b]  Die Einwohner überließen den Soldaten die Stadt [als plünderbare]. grundschuleaufumwegen. ÷ Mīlitēs [praedam spērantēs] fortius pūgnant. — mit Relativsatz:  Die Soldaten [, die die Stadt plündern,] sind Römer. • Wenn man mīlitēs weglässt, erhält man ein PC ohne eigenständiges Subjektwort; das PC wird selber zum Akkusativobjekt (gegenständlicher Gebrauch): • Präpositionen: Fortpflanzung und Entwicklung bei Pflanzen, Einen Unfall- oder Zeitungsbericht schreiben. Der Präpositionalausdruck verwandelt das Partizip in ein Substantiv, das kein Tempus ausdrücken kann, und das Subjekt des Partizips muss nicht mehr durch ein Pronomen ausgedrückt werden. — wörtlich:  Die Soldaten [, Beute erhoffend,] kämpfen tapferer. Klasse. Da das Gerundiv konsekutiv (Folge) oder final (Zweck) übersetzt wird, erwartet man ein nachzeitiges Tempus. — wörtlich:  Die Soldaten [, die Stadt plündernd,] taten Unrecht. [a]  Die Einwohner fürchten die [die Stadt plündern werdenden/wollenden] Soldaten. Übungsmaterial Legamus 2. [2c]  Der Feldherr wird den Soldaten die Gefangenen schicken, [DAMIT sie sie bewachen]. Fall [2]: Alle Fächer ... Participium Coniunctum und Ablativus Absolutus. : ÷ [Urbem dīripientēs] timēbantur. 3 Gib an, welche Sätze einen Ablativus absolutus enthalten. ÷ Servī fīliō [ā dominā missō] cibōs trādunt. — mit Subjunktion:  Die Einwohner fürchteten die Soldaten nicht, [OBWOHL sie die Stadt plünderten]. & 7. [2c]  Der Feldherr wird den Soldaten die Gefangenen [als zu bewachende] schicken. ÷ Incolae mīlitibus urbem [dīripiendam] relīquērunt. — wörtlich:  Die [beklagbare = beklagenswerte] Stadt liegt in Gallien. 28 . Da in diesem Fall das PC kurz ist, klingt die deutsche Übersetzung noch akzeptabel. Der übergeordnete Satz kann allerdings die Voraussetzung oder den Anlass für den untergeordneten darstellen. Gerund oder Infinitiv nach bestimmten Verben. und Ablativus Absolutus (Abl.Abs.) Unterrichtsentwurf für eine Latein Übungsstunde zum Participium coniunctum mit - Didaktik- Klassische Philologie - Seminararbeit 2018 - ebook 12,99 € - GRIN — wörtlich:  Die Soldaten [, den Rhein überquert habend,] wurden von den Germanen angegriffen. — gleichzeitig:  als; während; wenn Übungen für gute Noten! : • vorzeitig zur Vergangenheit (= Perfekt, Präteritum, Plusquamperfekt) ist das Plusquamperfekt, Gymnasium, Latein, 6 L1 Seite 1 von 2 Satzlehre: participium coniunctum Jahrgangsstufe 6 L1 Fach Latein Zeitrahmen abhängig von der gewählten Methode; ca. • Präpositionen:  —, ÷ Mīlitēs [urbem dīripientēs] iniūriam fēcērunt. • mit Gerundiv: • Präpositionen:  durch, mit. Merk dir für die Übersetzung des PC durch einen adverbialen Nebensatz: Beim PPA können während, weil und obwohl, beim PPP nachdem, weil und obwohl den Nebensatz einleiten. participium coniūnctum verbundenes/angeschlossenes Partizip  (coniūnctum ist vorzeitiges Passivpartizip (= PPP) zu coniungere verbinden, anschließen). Diese Rollen (bzw. Ist beim Gerundiv-PC nicht möglich (denn Relativsätze können nicht als zugewiesene Eigenschaft dienen). Die Sklaven übergeben dem Sohn [von der Herrin geschickte] Speisen. Das PC kann drei verschiedene Satzgliedfunktionen erfüllen: Attribut (das oft nur als „Satzgliedteil“ angesehen wird), Adverbial und zugewiesene Eigenschaft. Oft – aber nicht immer – hat das PC im übergeordneten Satz die Funktion eines Adverbials. Dadurch wird der Präpositionalausdruck allerdings noch schwerfälliger, als er ohnehin schon ist. [c]  Die Einwohner werden die Soldaten [WEGEN ihrer bevorstehenden/geplanten Plünderung der Stadt] fürchten. Pubertät bei Jungen – das sollten Sie wissen, Was machen berufstätige Eltern in den Schulferien, WhatsApp-Nachhilfe Chat mit erfahrenen Experten. analysieren den Binnenaufbau syntaktischer Phänomene (u. a. participium coniunctum, ablativus absolutus) und erfassen deren Funktion im Satzganzen. 4 Entscheide, welche Übersetzungen möglich sind. Pl. — mit Präposition:  [BEI Hoffnung auf Beute] kämpfen die Soldaten tapferer. Als Adverbial kann es wiederum zahlreiche (semantische) Rollen übernehmen. [2b]  Der Feldherr schickte den Soldaten die Gefangenen [als zu bewachende]. — wörtlich:  Die Soldaten kamen [, die Stadt erobern werdend/wollend]. Ein PC kann die Bedingung für die Gültigkeit des übergeordneten Satzes ausdrücken: Wenn der Nebensatz gilt, gilt zwangsläufig auch der übergeordnete Satz (sogenannte „hinreichende Bedingung“). S. 55). PPP und PPA als Participium coniunctum (PC) Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team Beachte dabei, ob es sich um ein Participium coniunctum oder einen Ablativus absolutus handelt! Das Participium coniunctum (kurz: PC) ist ein verbundenes Partizip.Das bedeutet, dass ein PPP oder PPA mit einem Nomen in Kasus, Numerus und Genus übereinstimmt.. Ein PC lässt sich auf verschiedene Weisen übersetzen. Da jeder beliebige Gegenstand des übergeordneten Satzes als PC-Subjekt dienen kann, ist auch jeder Kasus möglich.• Das Partizip muss wie jedes Verb mit seinem Subjekt kongruent sein. Zweitens ist es Subjekt des PC. ÷ Incolae urbem [ā mīlitibus dīreptam] relinquunt. Deshalb gehört es zur Gruppe der sogenannten satzwertigen Konstruktionen. Bei kurzen PCs ist manchmal auch ein präpositionaler Ausdruck möglich. Von der Aufgabenstellung bis zur Bewertung: Mit diesem Rund-um-Paket für Latein im 2. Dadurch wird der Präpositionalausdruck allerdings noch schwerfälliger, als er ohnehin schon ist. finale Funktion des PC wird durch die Präposition „zu“ angezeigt. (1)  Wörtliche Übersetzung: • Wenn das PC als reines Attribut gebraucht ist, wird der PC-Hauptsatz dem ursprünglichen Hauptsatz nachgestellt. ÷ [b]  Incolae mīlitēs [urbem dīripientēs] timēbant. (4)  Gegengrund (= Einräumung, konzessiv) PPA Participium coniunctum Klassenarbeit Latein 8 Rheinl.-Pf. ÷ Imperātor mīlitibus captīvōs [custōdiendōs] mīsit. Participium coniunctum, PPA. Da das lateinische Partizip nachzeitig ist, muss im Relativsatz ein Tempus gebraucht werden, das zum Tempus im übergeordneten Satz nachzeitig ist: (Der Dichter) Homer macht Laertes [zu einem den Acker Bebauenden]. 4 kostenlose Arbeitsblätter und Übungen mit Lösungen zu den Partizipien für Latein der 6. • Präpositionen:  zu, wegen, zwecks, um ... willen — mit Subjunktion:  Die Feinde näherten sich der Stadt, [WOBEI sie die hohen Mauern bestaunten]. Created with Sketch. • Präpositionen:  trotz, ungeachtet. Die Übersetzung eines Partizips ist immer vom Tempus des Hauptsatzes abhängig, genauer gesagt  vom Tempus im Prädikat. Das Participium coniunctum (PC) • Das Participium coniunctum (Pc) ist ein Wortblock aus Partizip und Nomen in KNG-Kongruenz zueinander. Participium coniunctum Klassenarbeit zum Thema PC zu CURSUS Lektion 25 mit Diagnosebogen zur individuellen Förderung. — mit Subjunktion:  [ALS die Soldaten den Rhein überquerten,] wurden sie von den Germanen angegriffen. • Das PC wird in einen Hauptsatz umformuliert. Da es im Deutschen für die eingetretenen Voraussetzungen keine besondere Subjunktion oder Präposition gibt, werden stattdessen die temporalen Subjunktionen und Präpositionen verwendet (siehe oben unter (1)). — mit Subjunktion:  [WÄHREND die Soldaten die Wohnhäuser plünderten,] verschonten sie die Tempel. (1)  Wörtliche Übersetzung: — wörtlich:  Die Einwohner fürchteten [die die Stadt Plündernden]. [a]  Die Einwohner fürchten die Soldaten, [DIE die Stadt plündern werden/wollen]. — mit Subjunktion:  [WÄHREND die Feinde sich der Stadt näherten,] bestaunten sie die hohen Mauern. — gleichzeitig:  während; bei; in Übung 51 ÷ Mīlitēs [Rhenum trānsgressī] ā Germānīs petītī sunt. Da ein Zeitverhältnis zwischen dem Partizipialsatz und dem übergeordneten Satz immer existiert, kannst du meistens, wenn dir das Sinnverhältnis zwischen beiden Sätzen nicht klar ist, erst einmal einen Nebensatz mit temporaler Subjunktion bilden. — mit Relativsatz:  Die Stadt [, die von den Soldaten geplündert wurde,] liegt in Gallien. Tausende Unterrichtsmaterialien zum Thema Ablativus absolutus im Fach Latein Sofortiger Download Alle Schulformen Jetzt ausprobieren! Lateinische Grammatik zur Ianua Nova, Lektion II 7: Ablativus absolutus und Participium coniunctum Nos personalia non concoquimus. Die Übersetzung eines Partizips ist immer vom Tempus des Hauptsatzes abhängig, genauer gesagt vom Tempus im Prädikat. • Subjunktionen:  damit; um zu + Infinitiv ÷ [b]  Incolae urbem [ā mīlitibus dīreptam] relīquērunt. Damit ist das PC immer ein Attribut zu diesem Gegenstand. [1c]  Die Einwohner werden den Soldaten die Stadt überlassen, [SODASS sie sie plündern können]. ÷ [a]  Incolae urbem [ā mīlitibus dīreptam] relinquunt. Gewöhnlich bezeichnet man alle Nebensätze als „Temporalsätze“, die durch temporale Subjunktionen eingeleitet sind. ÷ Urbs [ā mīlitibus dīrepta] in Galliā sita est. Das Bezugswort steht außerhalb der Partizipialklammer im Restsatz. Partizipien sind von Verben stammende Formen, welche Eigenschaften sowohl von Adjektiven als auch Verben haben. Mediation im Abi – wir zeigen dir, wie’s geht! Darum wird häufig eine Vorübung gemacht, bei der man übt, diese Konstruktion zu erkennen und den lateinischen Satz vorzustrukturieren. Außerdem ist es erlaubt, das ebenfalls umständliche Perfekt Passiv durch ein Präteritum Passiv zu ersetzen, also geplündert worden ist > geplündert wurde. 3 Benenne jeweils das Partizip und sein Bezugswort. Satzkonstruktion: Der ursprüngliche Hauptsatz erhält zum Ausdruck des Sinnverhältnisses ein satzverknüpfendes Adverb (= Konjunktionaladverb) (im Beispiel oben: DESWEGEN). Übersetzungsmethode: (2)  Übersetzung mit Relativsatz:Die Einwohner verlassen die Stadt, [DIE von den Soldaten geplündert worden ist]. [a]  Die Einwohner verlassen die Stadt [WEGEN ihrer (vorherigen) Plünderung durch die Soldaten]. • vorzeitig zur Zukunft (= Futur, Futurperfekt) ist das Futurperfekt (= Futur II). Meistens steht das PC nach seinem Subjekt und reicht von diesem Subjekt bis zum Partizip. [2b]  Der Feldherr schickte den Soldaten Gefangene [ZUr Bewachung]. Was ist ein Ablativus absolutus in Latein? Blog — mit Hauptsatz:  Der Händler besuchte die Stadt Cenabum. „Sinnverhältnisse“ bezeichnen). 2 Bestimme jeweils den Ablativus absolutus im Satz. Tatsächlich ist jedoch das nachzeitige Aktivpartizip auf Zweck, Absicht, Auftrag und Vorschau auf Bevorstehendes festgelegt und wird nie zur Bezeichnung der Folge verwendet. Warum begann die Industrialisierung in England? Das Partizip des PC und sein Subjekt sind immer in gleicher Farbe markiert. [2c]  Der Feldherr wird den Soldaten Gefangene [ZUr Bewachung] schicken. Das PC beschreibt diesen Gegenstand des übergeordneten Satzes, daher ist das PC immer ein Attribut. 2. — mit Subjunktion:  Der Feldherr schickte den Soldaten die Gefangenen, [DAMIT sie sie bewachten]. Wortbildung, Satzbau, Textarbeit – viele Lehrplanthemen des Fachs Latein im zweiten Lernjahr müssen nicht nur unterrichtet, sondern auch abgeprüft werden.